Nenávistná poézia

Nenávistná poézia

 

Spisovateľ Christopher Staininger, nar. 1970, žije vo Viedni. Od roku 1994 získal viacero ocenení, nedávno absolvoval zahraničný štipendijný pobyt na Slovensku. Knižne mu vyšiel román „Und zum Schluβ ich” (2000), básnická zbierka „Cognac & Rotwein” (2001) a zbierka próz „Rauschkinder” (2003). V roku 2006 mu vyjde nový román i básnická zbierka „Nichts und niemand” (Nič a nikto). Ako povedal samotný autor, pôjde o ľúbostnú a nenávistnú poéziu. Z nej prinášame nasledujúce ukážky, prvé preklady do slovenčiny.

Preložil: Peter Kubica.

 

 

Ľúbim ťa

z celého srdca

hovoríš mi

No žiaľ

zvyškom tvojho tela

nie

 

 

Nikdy mi nedovolíš

pozorovať ťa

keď sa so mnou

maznáš

Nikdy mi nedovolíš

uvidieť

ako veľmi po mne túžiš

Nikdy neuverím tomu

že máš na mysli mňa

a nie niekoho iného

 

 

Hovorím ti o svojom smútku

z teba

Si nadšená z mojej túžby

po tebe

a bozkávaš ma tak náruživo

ako nikdy predtým

 

 

Netuším

koho alebo čo

vo mne vidíš

Tuším však

že ja to nie som

 

 

Viem že ťa ľúbim

Neviem

prečo to nevieš

aj ty

 

 

Tvoja prvá lož

Chápem ťa

Moja prvá lož

Verím ti

 

 

Miluješ byť milovaná

takým spôsobom

ako to chceš ty

Nie tak

ako to cítim ja

 

 

Včera si rojčila

o aute viac

ako kedykoľvek predtým

o mne

Tak naštartuj a odpáľ

 

 

Uplynulé dni

mi bolo z teba zle

Ako dobre

že si si nič nevšimla

 

 

Pyšná

si na mňa

nikdy nebola

Vždy si bola

nato príliš

pyšná

 

 

Myslel som si

že niekedy

na mňa

myslíš

Myslím si

že som si to

myslel zle

 

 

Ako náhradu

za moju neschopnosť

milovať

ti ponúkam seba

Tebe sa to

zdá málo

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.